logo
  • 栏目频道
学海无涯 勤能补拙 升学之星--杨珂
作者:
来源:
发布时间:2024-04-16 16:36:56
访问量:65

学海无涯

勤能补拙

升学之星--杨珂 

   杨珂,来自东方语言学院22级朝鲜语专接本班,在老师的指导和自己的不断努力下成功实现了自己的目标,位于吉林外国语大学读研究生。

岁月不拘,时节如流,四年的大学生活转瞬即逝,杨珂同学完成了考研的目标,面临严峻的考研形势,作为学姐的她愿意给大家分享考研的经验:

   1-简单概述

   上大学以来,她就有考研的想法。真正开始准备是从2023年7月开始的,备考时间5个月左右。第一志愿就是吉林外国语大学,初试成绩政治67分;(216)翻译硕士朝鲜语65分;(362)朝鲜语翻译基础127分;(448)汉语写作与百科知识129分,总分388分,初试排名第二。复试85.2分,排名第一,最后总

   2- 专业和择校--“选择大于努力”

   首先专业方面,朝鲜语专业不跨考有两种,一是学硕的亚非语言文学,二是专硕的朝鲜语笔译和口译。亚非语言文学第二科外国语一般来说都是考二外英语的,她对英语不是很有信心,所以她选择了翻译专硕。其实口笔译初试考察的内容都是相同的,但每个学校招生数量不同;未来方向不同,选择适合自己的。

   其次学校方面,由于她是沈阳人,所以考研选择学校想离家近一点,而且她的自我认识明确,想着不要好高骛远,一举上岸才是最重要的,所以我选择了吉林外国语大学。吉外并不出名,而且学费很贵,并不是大多数人的最先选择,但它招生人数相对来说多,在考研大环境如此“卷”的当下,成了她的选择。

   3- 备考

   政治

   除了管综联考,别的专业基本都考政治,网上有非常多的经验贴,大家根据自己的情况选择适合自己的方式。政治她是在10月11月才开始准备的。后期做了市面上大多数老师的押题卷的选择,重要的肖四肖八刷了两三遍,大题看了腿姐九页纸和肖四,后期也会利用曦典时间背诵大题。

   216翻译硕士朝鲜语

   从第二科开始,都是学校自主

命题,每个学校侧重点不同,题型不同。216很像TOPIK,主要考察单词、语法、阅读、写作。

因为我报名了10月的TOPIK,所以在TOPIK之前两周,每天做一套改革后的卷子。本来在考完之后计划每天继续做改革前TOPIK

和练习写作的,改革前TOPIK中级和高级难度差距大,她自己也是懈怠了,最后没完成计划。最后这科考的也不是很理想。所以大家要考试一定要打好基础,多多练习!

   362朝鲜语翻译基础

   这一科是她花费时间最多的,她也报班学习了两个多月。翻译没有捷径,需要勤加练习,备考期间每天一篇中翻韩+一篇韩翻中,外加记一些热词和短语。她会利用自习时间复盘整天的翻译情况,翻译没有标准答案,需要多积累。大多数院校都是单词、句子和段落的翻译,每天练习一点儿,不要放弃。平时也要注意视译和听译的练习,复试中可能会涉及到。

   448 汉语写作与百科知识母语水平决定了翻译水平。大部分院校都是百科50分+小作文40分+大作文60分,百科知识太多,很难全面复习到,而且有的院校考名词解释;有的考选择;有的考填空,只能根据报考院校题型针对、有侧重地复习。小作文注意格式,大作文需要平时多积累一些素材。

   每个人基础不同,目标不同,无论怎样,杨珂学姐希望大家梦想照进现实,努力成就未来。考研的道路上,愿你不忘初心,砥砺前行。



<返回上一页

分享到微博 分享到QQ好友 分享到QQ空间 复制链接